Sprachliche, fachsprachliche und interkulturelle Schwierigkeiten von Ärzt:innen aus Jordanien während der Fachärzt:innenausbildung an Krankenhäusern in Deutschland. Eine qualitative Studie.
| dc.contributor.author | El-Shbool, Yasmin | |
| dc.date.accessioned | 2024-06-06T07:03:36Z | |
| dc.date.available | 2024-06-06T07:03:36Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Schwerpunkt und Zielsetzung der Forschung ist die Zusammenstellung von individuell-erlebten sprachlichen, fachsprachlichen und interkulturellen Schwierigkeiten auf ihren unterschiedlichsten Ebenen. Die Adressatengruppe sind jordanische Mediziner, welche ihre erlebten Schwierigkeiten während der Facharztausbildung an deutschen Krankenhäusern reflektieren sowie auch zwei deutsche Chefärzte, welche als Sekundärdaten fungieren. Obwohl in Jordanien Ärztinnen ausgebildet werden, waren keine Ärztinnen für ein Interview bereit. Durch die detaillierte Darstellung der Herausforderungen sollen künftige ausländische Ärzt:innen in Deutschland sensibilisiert und die zuständigen Behörden zu einer Verbesserung des Verfahrensprozesses und zum Abbau der Bürokratie sowie zu einer Änderung der Gesetzeslage zum Anerkennungsverfahren motiviert bzw. angeregt werden. Das Design der Studie erfolgt zunächst auf Basis der Forschungsliteratur und wird anhand einer qualitativen Studie von 16 Experteninterviews in Form von episodischen Interviews realisiert. Zu erkennen ist, dass die Schwierigkeiten im mündlichen Gespräch auf den drei Hauptebenen – sprachlich, fachsprachlich und interkulturell – die im schriftlichen Ausdruck deutlich überwiegen. Identifizierbar sind bei den sprachlichen Schwierigkeiten zunehmend das mangelhafte Verständnis, welche u.a. aufgrund der Benutzung der Allgemeinsprache, von Redeflussstörungen, von mangelndem vorhandenem Wortschatzkorpus und von dessen kontextabhängiger Verwendung eintreten. Fachsprachliche Schwierigkeiten hingegen sind kaum definierbar. Ausschließlich die deutschen medizinischen Abkürzungen zeigen eine Erschwernis. Unter den Fachsprachen definiert ist ebenfalls die ärztliche Gemeinsprache. Der Gebrauch, das Umschreiben, das Verständnis und die Erlernbarkeit von deutschen medizinischen Begriffen im Arzt-Patienten-Gespräch sind die am häufigsten genannten und wichtigsten Herausforderungen der jordanischen Ärzte. Hervorzuheben ist der interkulturelle Aspekt in dieser Studie und kennzeichnet sich durch zwei Unterteilungen: der interkulturelle Aspekt per se und die administrativen, institutionellen Umstände. Die interkulturellen Schwierigkeiten umreißen die Struktur eines Aufklärungsgesprächs in verschiedenen Situationen und Positionen der Gesprächsteilnehmer:innen, die kollegiale Beziehung zwischen den Ärzt:innen sowie zwischen den Ärzt:innen und dem Pflegepersonal und der Schutz der Privatsphäre der Ärzt:innen und Patient:innen. Auf Basis der artikulierten Empfehlungen zur Verbesserung und Abminderung der erlebten Schwierigkeiten, können für diese Studie diese nochmal als Ausblick und Diskussion herangezogen werden. | de_DE |
| dc.description.abstract | The focus and objective of the present research is to uncover the individually experienced linguistic, technical language and intercultural difficulties at their most diverse levels. The target group is Jordanian physicians and additionally two expert interviews with supervising German chief physicians - which function as secondary data - who reflect on their experienced difficulties during residency training at German hospitals. Although female physicians are trained in Jordan, no female physicians were available for interview. The detailed description of the challenges is intended to raise awareness among future foreign physicians in Germany and to motivate or encourage the responsible authorities to improve the procedural process and reduce bureaucracy, as well as to change the legal situation regarding the recognition procedure. The design of the study is initially based on the research literature and is realized by means of a qualitative study of 16 expert interviews in the form of episodic interviews. From the results it can be seen that the difficulties in oral conversation on the three main levels - linguistic, technical language and intercultural - clearly outweigh those in conceptual and medial writing. In the case of linguistic difficulties, it is increasingly possible to identify poor comprehension, which occurs, among other things, due the use of general language, speech flow disturbances, a lack of existing vocabulary corpus and its context-dependent use. Technical language difficulties, on the other hand, are hardly manifested. Exclusively the German medical abbreviations show an aggravation. Also defined among the technical languages is the medical common language. The use, paraphrasing, understanding, and learnability of German medical terms in doctor-patient conversations are the most frequently mentioned and most important challenges of Jordanian physicians. The intercultural aspect in this study should be emphasized and is characterized by two subdivisions: the intercultural aspect per se and the administrative, institutional circumstances. The intercultural difficulties outline the structure of an educational interview in different situations and positions of the interview participants, the collegial relationship between physicians and between physicians and nurses, and the protection of privacy of physicians and patients. Based on the articulated recommendations to improve and mitigate the experienced difficulties, for this study they can be used again as an outlook and discussion. | en_GB |
| dc.identifier.doi | http://doi.org/10.25358/openscience-10399 | |
| dc.identifier.uri | https://openscience.ub.uni-mainz.de/handle/20.500.12030/10417 | |
| dc.identifier.urn | urn:nbn:de:hebis:77-openscience-b71c8cee-b1ba-4328-bb7d-74a55488b5145 | |
| dc.language.iso | ger | de |
| dc.rights | CC-BY-ND-4.0 | * |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/ | * |
| dc.subject.ddc | 390 Bräuche | de_DE |
| dc.subject.ddc | 390 Customs | en_GB |
| dc.subject.ddc | 400 Sprache | de_DE |
| dc.subject.ddc | 400 Language | en_GB |
| dc.subject.ddc | 430 Deutsch | de_DE |
| dc.subject.ddc | 430 Germanic | en_GB |
| dc.subject.ddc | 610 Medizin | de_DE |
| dc.subject.ddc | 610 Medical sciences | en_GB |
| dc.title | Sprachliche, fachsprachliche und interkulturelle Schwierigkeiten von Ärzt:innen aus Jordanien während der Fachärzt:innenausbildung an Krankenhäusern in Deutschland. Eine qualitative Studie. | de_DE |
| dc.type | Dissertation | de |
| jgu.date.accepted | 2024-04-08 | |
| jgu.description.extent | VIII, 246 Seiten ; Illustrationen, Diagramme | de |
| jgu.organisation.department | FB 05 Philosophie und Philologie | de |
| jgu.organisation.name | Johannes Gutenberg-Universität Mainz | |
| jgu.organisation.number | 7920 | |
| jgu.organisation.place | Mainz | |
| jgu.organisation.ror | https://ror.org/023b0x485 | |
| jgu.rights.accessrights | openAccess | |
| jgu.subject.ddccode | 390 | de |
| jgu.subject.ddccode | 400 | de |
| jgu.subject.ddccode | 430 | de |
| jgu.subject.ddccode | 610 | de |
| jgu.type.dinitype | PhDThesis | en_GB |
| jgu.type.resource | Text | de |
| jgu.type.version | Original work | de |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- sprachliche_fachsprachliche_u-20240531115216080.pdf
- Size:
- 2.09 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Titelblatt, Danksagung, Inhaltsverzeichnis, Hauptteil der Studie, Empirie, Ergebnisse, Literaturverzeichnis und Fragenkatalog. Sprachliche, fachsprachliche und interkulturelle Schwierigkeiten von jordanischen Ärzt:innen in Deutschland
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.57 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: