Browsing by Organisational unit FB 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 27 to 46 of 47 < previous   next >
PreviewIssue dateOnline publication dateTitleAuthor(s)
100001169.pdf.jpg20174-Apr-2017Neurophysiologie des Simultandolmetschens : eine fMRI-Studie mit KonferenzdolmetschernKalderon, Eliza
the_paradoxical_anchoring_of_-20230818125613680.pdf.jpg202328-Aug-2023The paradoxical anchoring of Kojève’s philosophizing in the tradition of Russian religious philosophyJubara, Annett
wallenstein_angelika-qualitätssiche-20201207163524457.pdf.jpg20208-Dec-2020Qualitätssicherung im authentischen Projekt - Qualitätssicherung durch Kooperation in der TerminologiearbeitAbels, Katja; Hansen-Schirra, Silvia; Wallenstein, Angelika
recherche_im_translationsproz-20240116160918606.pdf.jpg202419-Jan-2024Recherche im Translationsprozess : ein Lehr- und StudienbuchHagemann, Susanne
recherche_im_translationsproz-20220412141139005.pdf.jpg202214-Apr-2022Recherche im Translationsprozess : ein Lehr- und StudienbuchHagemann, Susanne
gabriele_münnix__das_bild_vom-20221117151634028.pdf.jpg202216-Dec-2022Rezension zu: Münnix, Gabriele: Das Bild vom Bild (The Image of the Image), Bildsemiotik und Bildphänomenologie in interkultureller Perspektive. Freiburg 2019Hawkins, Spencer
3998.pdf.jpg201524-Apr-2015Schriftlicher Text im Film und seine Übersetzung : die Inserts der BBC-Serie Sherlock (2010-12) ; aus der Perspektive von Untertiteltheorie, Comictheorie und TranslationspraxisMolerov, Dimitar
wehberg_anne_simone-schulung_der_t-20210313230448841.pdf.jpg202117-Mar-2021Schulung der translatorischen Kompetenz durch handlungsorientierte Methoden im ÜbersetzungsunterrichtWehberg, Anne Simone
100000024.pdf.jpg20167-Jan-2016"Sprich nicht so über dein Land!": Tigrinya-Dolmetscher in Anhörungen vor dem Bundesamt für Migration und FlüchtlingeMengis, Eden
strategiegeleitetes_handeln_b-20230714113224257.pdf.jpg202326-Jul-2023Strategiegeleitetes Handeln bei Problemlösungen im ÜbersetzungsverfahrenRahemtulla, Daryna
59280.pdf.jpg201914-Oct-2019Teaching American realism in Germany : supplement - additional notes and materialsSchmidt, Klaus H.
ebert_luise-terminologieex-20201113094742884.pdf.jpg202027-Nov-2020Terminologieextraktion im Projekt "Handbuch Barrierefreie Kommunikation"Abels, Katja; Hansen-Schirra, Silvia; Ebert, Luise
thesaurus_für_die_förderung_d-20221113111138384.pdf.jpg202216-Nov-2022Thesaurus für die Förderung der Textproduktion für Deutsch- und RussischlernendePavlova, Anna; Gleiser, Olga; Jakubczyk, Ekaterina; Tcurikova, Elvira; Lüdke, Ekaterina; Bruns, Thomas; Sultanov, Elise; Heffel-Boussaa, Irene; Walter, Stephan
100002063.pdf.jpg201823-Jun-2018Translating Race : Literarische Darstellungen und deutsche Übersetzungen des AfroamerikanischenRosbach, Annika Kathrin
100002845.pdf.jpg201927-Jun-2019Translation ohne Grund (?) – Versuch einer interpretationstheoretisch-postfundamentalistischen Theorie der RevisionGogol, Christian
446.pdf.jpg20031-Jan-2003The universal language of FreemasonryVoss, Christina L.
die_übersetzung_von_straßen_u-20240104102843686.pdf.jpg202417-Jan-2024Die Übersetzung von Straßen- und Platznamen in Mainz während der französischen Herrschaft : eine historisch-translationswissenschaftliche Untersuchung anhand des zweisprachigen Anzeigeblatts "Affiches, Annonces et Avis divers de Mayence/Mainzer Anzeigeblatt"Urich, Liliane Katharina
2968.pdf.jpg201122-Dec-2011Verständlichkeit von Bedienungsanleitungen : dysfunktionale Rezeption von InstruktionenFischer, Sylvia
3629.pdf.jpg201414-Jan-2014Web-Usability aus linguistischer und formaler Sicht : am Beispiel von universitären WebsitesMarzouk, Shaimaa
zweisprachiges_wörterbuch__de-20220812134020271.pdf.jpg202219-Aug-2022Zweisprachiges Wörterbuch deutsch-russischer und russisch-deutscher ParonymePavlova, Anna